Visitors at the end of the semester


As a closing to my Spanish classes every semester at the university, I sometimes try new things such us cultural videos, music, Latin dancing, etc. with different results. But what seems to be almost always successful is to bring guests. This time I was able to introduce to my students Peruvian Akemi and Venezuelan Mario; and both of them, in a cheerful Hispanic style, talked about their lives in Japan and were “interviewed” by a group of shy-at-times Japanese students of Spanish. Afterwards, Akemi sang one of her salsa band’s songs:

卒業式

昨日京都の有名な大学の卒業式がありました。女の人は奇麗な着物で来て男は黒いスーツを着ていた。社長のスピーチの後でみんなは各学部に行って学位を貰って外のパーティに参加した. 写真やチアリーダーやシャンパーがありました。でも、その人は卒業の後で前の幸せな生活が終わりました。これから、忙しいサラリーマンやOLになることになります。

Ayer fue la ceremonia de graduación en una conocida universidad de Kioto. Tras un formal encuentro en el salón de actos con acel rector, directores de facultad y demás personalidades civiles –incluido el embajador español-, los estudiantes se dividieron por especialidad y marcharon a sus respectivos departamentos para recibir su diploma. En el departamento de español, tras la entrega de diplomas y un breve discurso de cada profesor presente –yo les hablé sobre la necesidad del viaje para abrir sus mentes y sumergirse en la cultura hispana- comenzaron los festejos. Los preciosos y coloridos kimonos de las chicas contrastaban con los sobrios –excepto contadas excepciones- trajes negros de los graduandos. A la salida del edificio una tropa de visitantes, jugadores de fútbol americano y cheerleaders hacían un pasillo para recibir con aplausos a los ya ex-universitarios. Algunas chicas bajaban en la “sillita de la reina”; otros, medio tambaleándose, bebían de una botella de champán; un joven vestido de maid acompañaba a los paseantes provocando las risas entre los allí reunidos; y todos, incluido yo mismo, comenzamos a hacernos fotos compulsivamente, haciendo honor a aquello que ha hecho famosos a los nipones por el mundo. La celebración duraría horas para los más dispuestos.

Most of the students celebrating their graduation have already found a job to start at in the next months because in their third and fourth school years, they spent a great deal of their time into job hunting. In Japan, in contrast to other countries in the West, students are encouraged by families and society to enter the work force as soon as possible, and to start the searching for that job as early as two years before graduation!!! That’s why in many occasions, some students fail to fulfil the academics demands of their universities’ last courses. However, administration and professors, aware of that fact, tend to be more flexible and tolerant with absences and academic requirements. But as a result, the teaching standards are lower than they should be.

The real work training will start very soon after joining a company and the new salary men and OL’s will learn on the spot how to perform their duties. For many of those youngsters, life as they have known it while they were university students is over. Long-hours working days will be the rule and probably non-paid overtime too. Saturdays will be a luxury not all of them will be able to afford, and some of them will be relocated to a different city, many times to dorms next to the company, making social life restricted to that of the company. It’s the beginning of their being part of the 忙しい society. Enjoy your last days of happiness, my friends!

60 aniversario de la Kyoto Gaidai

¿Crecimiento sostenible?

 

En estos días, en la Universidad de Estudios Extranjeros de Kyoto, que está celebrando su 60 aniversario, han tenido lugar unas interesantes ponencias y debates sobre el crecimiento sostenible de la economía mundial, el calentamiento global, etc.

El primer grupo de ponencias fue en portugués y corrió a cargo de profesores brasileños de Sao Paulo y Brasilia –ésta última, capital de Brasil y una de mis muchas asignaturas pendientes en el continente americano, es además la gran sede de la arquitectura niemeyeriana-. Me perdí la ponencia del profesor paulista pero por sus intervenciones posteriores en los debates, creo que tampoco me perdí gran cosa: parecía más un político populista y grandilocuente que un académico o un experto en la materia. En cambio, el siguiente ponente, el profesor Edison Kondo, nikei también y actualmente profesor en una universidad de Kanto, dio un ejemplo de equilibrio entre divulgador y scholar, con ejemplos concretos de las desigualdades en la sociedad brasileña en la ciudad –favelas– y el campo –MST o Movimento Sem Terra– y cómo sólo un derribar las paredes físicas y psicológicas entre distintas clases sociales puede llevar a una sociedad basada en el individuo y diseñada fundamentalmente para éste. El profesor Cibeles, vicerrector de la Universidad Católica de Brasilia, de orientación marxista, hizo hincapié en la culpa de la privatización generalizada de todo tipo de bienes, última generadora de violencia.

Al día siguiente vino el ponente estrella, Fidel Castro Jr., es decir, el hijo de Fidel, doctor en Ciencias Exactas, que, para gusto o disgusto de algunos, se limitó a dar una exhaustiva relación, en una versión light de las archiconocidas conferencias-actuaciones de Al gore por el mundo, del panorama mundial del calentamiento global y la inexorable caducidad de los recursos energéticos puntualizando la necesidad de ir buscando energías alternativas a las fósiles, incluida la nuclear, aumentando los tipos de control de seguridad. Sin apenas alusiones políticas, tan esperadas por cientos de estudiantes que no parecían enterarse mucho de qué iba el asunto pero que esperaban una especie de revelación por parte de ese señor alto y de barba que hablaba con desparpajo y acento cubanos, el doctor Castro tampoco se dignó –dolor de tripa mediante- a aparecer por el coloquio con otros profesores. El coloquio fue un poco caleidoscópico, por utilizar palabras del profesor Alberto Silva, hasta que éste último se enzarzó en una breve discusión política sobre el papel de Estados Unidos como guardián no consensuado del acceso a la necesaria para el desarrollo energía nuclear con el profesor Tanaka, cuya posición no llegué a entender muy bien debido a mi pobre japonés.

Y tras las conferencias, las fiestas: tres días en que las estudiantes –pues suponen más del 80% de la población estudiantil de la universidad- harán presentaciones, obras de teatro, bailes, venta de ropa usada…a lucir el palmito se ha dicho, y a vivir, que son dos días.

 

 

To celebrate the 60th anniversary of the foundation of the University of Foreign Studies of Kyoto, there has been a two-day conferences program about the possibility in the world economy of a controlled and earth-respectful growing. Professors from Brazil, Cuba and the rest of Japan came to debate the issue. The first day a brilliant Brazilian professor Kondo showed how breaking physical and psychological barriers, different social classes can get to know each other better and cooperate to look forward an citizen-oriented world.

The great and waited for event came the second day with Dr. Fidel Castro Jr., Cuban dictator’s son’s conference about the global warming of the Earth and the progressive lack of fossil energy sources, that will take us to an unavoidable increasing use of alternative energies like the nuclear. In the afterwards debate, without Castro due to a “intestinal problem”, Professor Alberto Silva discussed with Pr. Tanaka about the non-consensual role of the United Stated as the guardian of the use of nuclear energy for countries considered dangerous. And after the conferences, the Festival! 3 days in which students –mostly female in this university- will make presentations, theater, dance, music and so on… Carpe Diem.

 

京都外国語大学の60番目の誕生日だから、特別の会議ありました。ブラジルとキューバからの先生来ました、教師をあげたりディスカーションをしたりするために。面白かったです。世界の温暖者のこと話せられた。こんど先生はRiofavelasとMovimentoSemTerraについて話して人間のための社会を探して見ました。水曜日FidelCastro先生は無菌の講演しました。それから三日間で大学の祭り始まる:ダンスや劇やfleamarketや音楽や文化の上演あります。

Blog de WordPress.com.

estudiosdeliteratura

Just another WordPress.com site

El blog de De la Vega

(English and Spanish)

Habaneceres

Literatura, opinión y otros habaneceres, porque habanecer es una perspectiva, un estado de ánimo, un vicio de la memoria