Anton Chekhovich Chekhov’s ‘Two’ Sisters at Microteatro

Imagen

Mourning the dead and having them constantly in our memories is what makes us, among other things, different to animals. But when that peculiar human custom is just an excuse to not fully live your own life, it becomes a serious problem. That’s what Chekhov intelligently shows in his plays and what witty José Ignacio Tofé, playwright of Microteatro’s piece Las dos hermanas, parodied. We have two sisters, whose father disappeared in a snow storm months before and plan to keep the mourning until the body is found. The younger sister wants to marry, but the elder one, guardian of the archaic and atavistic practice, tries to slow down her plans forever and ever in a vicarious masochistic fashion. Because of the absurd of the plot and the hyperbolic performances, this is a comedy, and quite a funny one. Actress and scene director Silvia de Pé playing the sexually repressed and mystically sanctimonious sister, and fresh and full-of-life Ana Villa as the younger one, refer to each other with their complete unpronounceable patronymic-included names and keep a hilarious tension until the end, a foreseeable but liberating turn of the screw, exactly the opposite of the genius Russian playwright, who most times leaves the audience with a bitter emotional aftertaste, stripping characters of their concealing frustrated masks.

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s

Blog de WordPress.com.

estudiosdeliteratura

Just another WordPress.com site

El blog de De la Vega

(English and Spanish)

Habaneceres

Literatura, opinión y otros habaneceres, porque habanecer es una perspectiva, un estado de ánimo, un vicio de la memoria

A %d blogueros les gusta esto: